Pomocníci pri prekladaní v Ruby on Rails – I18n

Osvedčené zdroje a nástroje na preklady v Ruby On Rails, ktoré sumarizujem za posledné týždne a chcem sa o ne podeliť:

I18n

http://guides.rubyonrails.org/i18n.html
Základné štúdium o moduli I18n. Dozvieš sa o helperi translate <%= t „preloz-ma“ %>, o YML slovníkoch v config/locales, o konvenciách, ale aj to ako pridať do aplikácie prepínač jazyka.

Tolk

https://github.com/tolk/tolk#tolk
UI nástroj poskytujúci webové rozhranie na preklad YML slovníkov do ostatných jazykov. Tento gem je super-užitočný, ak chcete nechať prekladať YML slovníky niekým mimo tímu programátorov. Napríklad aj prekladateľom alebo klientom. Tolk sa pripojí do bežiacej aplikácie pod http://localhost:3000/tolk a zobrazí zopár HTML formulárov, cez ktoré sa to následné preloží.

Globalize

https://github.com/globalize/globalize
Umožní držať preklady údajov, ktoré sú uložené v tabuľkách. To znamená názvy produktov, textové popisy, nadpisy člankov a podobne. Tento gem šikovne cez prídavnu tabuľku, na ktorú poskytuje aj generátor, udržuje preklady všetkých jazykov. Globalize je overený a funkčný gem.

Devise-i18n

https://github.com/tigrish/devise-i18n
Ak používate devise, odporúčam pregenerovať šablóny cez tento gem, pretože obsahuje kompletne preložené devise šablóny (prihlasovacia a registračna obrazovka, texty e-mailov a pod.). Oproti originál gemu je preloženy do bodky, kompletne.  Odporúčam pri multijazyčných weboch, ušetrí to kopu času.